• Gospel of the day -2nd June

  • The Body and the Blood of Christ
  • Il-Gisem u d-Demm ta’ Kristu
  • Luke 9, 11-17

    The crowds got to know and they went after him. He made them welcome and talked to them about the kingdom of God; and he cured those who were in need of healing.  It was late afternoon when the Twelve came up to him and said, ‘Send the people away, and they can go to the villages and farms round about to find lodging and food; for we are in a lonely place here.’  He replied, ‘Give them something to eat yourselves.’ But they said, ‘We have no more than five loaves and two fish, unless we are to go ourselves and buy food for all these people.’  For there were about five thousand men. But he said to his disciples, ‘Get them to sit down in parties of about fifty.’  They did so and made them all sit down.  Then he took the five loaves and the two fish, raised his eyes to heaven, and said the blessing over them; then he broke them and handed them to his disciples to distribute among the crowd. They all ate as much as they wanted, and when the scraps left over were collected they filled twelve baskets.

    Lk 9, 11-17

    L-folol saru jafu u marru warajh. Hu laqagħhom u qagħad ikellimhom fuq is-Saltna ta’ Alla, u fejjaq lil dawk li kienu jeħtieġu l-fejqan. Il-jum kien wasal biex jintemm. Resqu lejh it-Tnax u qalulu: “Ibgħathom in-nies ħa jmorru fl-irħula u r-rziezet  tal-qrib biex isibu fejn jistrieħu u jieklu xi ħaġa, għax hawnhekk qegħdin f’post imwarrab.” Iżda hu qalilhom: “Agħtuhom intom x’jieklu.” Qalulu: “Ma għandniex aktar minn ħames ħobżiet u żewġ ħutiet, jekk għallinqas ma mmorrux aħna stess nixtru l-ikel għal dawn in-nies kollha!” Għax kien hemm madwar il-ħamest elef raġel. U qal lid-dixxipli tiegħu: “Qegħduhom bilqiegħda ħamsin ħamsin.” Hekk għamlu, u qiegħdu lil kulħadd bilqiegħda. Mbagħad ħa l-ħames ħobżiet u ż-żewġ ħutiet, rafa’ għajnejh lejn is-sema, berikhom u qasamhom, u tahom lid-dixxipli biex inewwluhom lin-nies. U kulħadd kiel u xaba’ u l-bċejjeċ tal-ħobż li kien fadal ġabruhom fi tnax-il qoffa.